和张仆射塞下曲六首

和张仆射塞下曲六首朗读
其一

鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一呼。


其二

林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。


其三

月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。


其四

野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。
醉和金甲舞,雷鼓动山川。


其五

调箭又呼鹰,俱闻出世能。
奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。


其六

亭亭七叶贵,荡荡一隅清。
他日题麟阁,唯应独不名。

译文及注释

译文

其一

身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。
大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动地惊天。


其二

林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。
天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。


其三

没有月光的夜晚,天边大雁惊飞,单于想要趁着夜色悄悄逃走。
正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。


其四

在野外天幕下摆设劳军盛宴,边疆兄弟民族都来祝贺我军凯旋。
喝醉酒后穿着金甲还要跳舞,欢腾的擂鼓声震动了周围的山川。


其五

逐猎前将军调好弓箭,召唤猎鹰来助阵,将军一亮相,周边就感受到他超世的威风。
逐猎者赶得那些野鸡胡飞乱窜,在这片古老的丘陵上,把狼狈逃窜的猎物一扫而空。


其六

为国戍边希望能建立永久不朽的功业,保证一方清平。
就算有一天功成名就题名麒麟阁,也不借此钓誉沽名。


注释

张仆(pú)射(yè):一说为张延赏,一说为张建封。仆射,官名。
塞下曲:古时边塞的一种军歌。
鹫(jiù)翎(líng):箭尾羽毛。
金仆(pú)姑(gū):古代名箭。《左传》记载“公以金仆姑射南宫长万”,鲁庄公使用金仆姑箭射中宋国将领南宫长万,奠定其作为古代名箭的历史地位。
燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。
蝥(máo)弧(hú):原指春秋时期郑伯的旗帜名称,后引申为军旗的统称。
独立:犹言屹立。
扬新令:扬旗下达新指令。
惊风:突然被风吹动。
引弓:拉弓,开弓。这里包含下一步的射箭。
平明:天刚亮的时候。
白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
没(mò):陷入。这里是钻进的意思。
石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。
月黑:没有月光。
单(chán)于(yú):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。
遁:逃走。
将:率领。
轻骑:轻装快速的骑兵。
逐:追赶。
弓刀:像弓一样弯曲的军刀。
野幕:野外帐篷。
敞:开。
琼(qióng)筵(yán):美宴。
羌(qiāng)戎(róng):此泛指少数民族。
雷鼓:大鼓,以声大如雷,故称。
出世:超出世人。一作“百中”。
奔狐:比喻骏马猎犬的迅猛机灵。一作“奔猨”。
迸(bèng)雉(zhì):野鸡惊跳逃窜。
七叶贵:用《汉书》金日(mì)磾(dī)典故。喻建功立业而世代显贵。
麟(lín)阁:即麒麟阁,汉朝阁名。古代多以画像于麒麟阁表示卓越功勋和最高的荣誉。
“唯应”句:一作“谁知独有名”。