行军九日思长安故园

行军九日思长安故园朗读
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。

译文及注释

译文

勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。
怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。


注释

选自《岑参集校注》卷三(上海古籍出版社1981年版)。
行军:行营、军营。
九日:指农历九月九日重阳节。
故园:故乡。
原诗题下有小注:“时未收长安。”
强(qiǎng):勉强。
登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
送酒:此处化用有关陶渊明的典故。据南朝梁萧统《陶渊明传》记载,陶渊明重阳日在宅边的菊花丛中闷坐,刚好江州刺史王弘送酒来,于是痛饮至醉而归。
怜:可怜。
傍(bàng):靠近。

参考资料:
义务教育教科书 语文 七年级 上册.人民教育出版社.2024年.第76页