穿井得一人

穿井得一人朗读

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

译文及注释

译文

宋国一户丁氏人家,家中没有井需要外出打水浇田,经常要有一人留在外面。等到他家挖掘了井,告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。”有人听了就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”居住在国都中的人都在谈论这件事,并向宋国国君报告了这件事。宋国国君派人询问丁氏,丁氏回答说:“得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个人。”像这样得到的消息,还不如不知道。


注释

节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》(中华书局2012年版)。题目为编者所加。
穿:挖掘、开凿。
宋:周代诸侯国,在今河南商丘一带。
溉(gài)汲(jí):打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。
及:待,等到。
国人:指居住在国都中的人。
道:讲述。
闻之于宋君:向宋国国君报告这件事。闻,听到,这里是“使听到”的意思。
对:应容,回答。
得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。

参考资料:
义务教育教科书 语文 七年级 上册.人民教育出版社.2024年.第147页

《吕氏春秋》

《吕氏春秋》[lǚ shì chūn qiū],又称《吕览》,是在秦国相邦吕不韦的主持下,集合门客们编撰的一部杂家名著,成书于秦始皇统一中国前夕,是战国末期杂家的代表作。