芙蓉楼送辛渐

芙蓉楼送辛渐朗读

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译文及注释

译文

秋冬时节的冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送别友人后,孤身一人面对着楚山。
到了洛阳,亲友若是问起我来,就说我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁。


注释

芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏镇江)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。
辛渐:王昌龄的朋友。
寒雨:秋冬时节的冷雨。
连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。
吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国属地。
平明:清晨,天亮的时候。
客:指作者的好友辛渐。
楚山:楚地的山。春秋时期楚国位于长江中下游一带,楚地附近的山就被称为楚山。
孤:独自,孤单。
洛阳:今属河南,位于河南西部、黄河南岸。
冰心:比喻纯洁赤诚之心。
玉壶:玉做的壶。比喻人品性高洁。

王昌龄

王昌龄 [wáng chāng líng](698年-756年),字少伯,京兆长安(今陕西西安)人(一说太原人),盛唐时期边塞诗人、大臣。